Please use this identifier to cite or link to this item: https://rep.polessu.by/handle/123456789/15074
Title: Понятие о языке-посреднике и его значении в преподавании русского языка как иностранного
Other Titles: The Concept of Interlingua and its Importance in Teaching Russian as a Foreign Language
Authors: Корженевич, Ю.В.
Korzhenevich, Y.V.
Keywords: язык-посредник
иностранный язык
русский язык как иностранный
сопоставление
аспекты языка
интерференция
национально-ориентированная методика
дистанционное обучение
interlingua
foreign language
Russian as a foreign language
comparison
language aspects
interference
nationally-oriented methodology
distance learning
Issue Date: 2019
Publisher: Пинск : Полесский государственный университет
Citation: Корженевич, Ю. В. Понятие о языке-посреднике и его значении в преподавании русского языка как иностранного / Ю. В. Корженевич // Веснік Палескага дзяржаўнага універсітэта. Серыя грамадскіх і гуманітарных навук: научно-практический журнал. - 2019. - № 1. - С. 40-47.
Abstract: Данная статья посвящена вопросам преподавания иностранных языков, в частности русского языка как иностранного. Одним из современных направлений в методике преподавания русского языка иностранцам является национально-ориентированная методика. Сущность данной методики состоит в использовании в процессе обучения родного языка учащихся либо языка-посредника. В представленной статье автор, опираясь на мнение отечественных и зарубежных исследователей, раскрывает сущность понятия «язык-посредник», а также показывает его важность в процессе преподавания русского языка как иностранного, демонстрируя основные ситуации, в которых его использование является целесообразным. Автор объясняет выбор английского языка в качестве языка-посредника, опираясь на факты, подтверждающие его статус мирового языка. Вопрос об использовании на занятиях по РКИ языка-посредника давно волнует как отечественных, так и зарубежных методистов. По мнению автора статьи, то, насколько часто и в каких ситуациях следует прибегать к помощи родного языка учащихся или языка-посредника, зависит от многих факторов, которые необходимо учитывать при работе с иностранными студентами. Так, особое внимание следует уделить этапу обучения, форме обучения, контингенту учащихся, содержанию обучения, а также целям обучения. В статье подробно рассматривается, как и в какой степени может использоваться язык-посредник применительно к каждому из вышеперечисленных факторов.
This article focuses on the teaching of foreign languages in particular Russian as a foreign language. One of the modern trends in the methodology of teaching Russian to foreigners is a nationally-oriented method. The essence of this method is to use in the process of learning the native language of students or an interlingua. In this article the author relying on the opinion of domestic and foreign researchers reveals the essence of the notion “interlingua” and also shows its importance in the process of teaching Russian as a foreign language demonstrating the main situations in which its use is appropriate. The author explains the choice of the English language as interlingua, based on the facts confirming its status as a world language. The question of using interlingua in classes on RFL has long been of concern to both domestic and foreign methodologists. According to the author of the article, the fact how often and in what situations one should resort to the help of the students' native language or the interlingua depends on many factors that must be taken into account when working with foreign students. So, special attention should be paid to the stage of training, the form of training, the contingent of students, the content of training, as well as the objectives of training. The article discusses in detail how and to what extent an interlingua can be used in relation to each of the above factors.
Appears in Collections:№ 1

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
6 Korzhenevich Iu.V_ Poniatie o iazyke-posrednike.pdf753.63 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.