Please use this identifier to cite or link to this item:
https://rep.polessu.by/handle/123456789/21704
Title: | Прагматический аспект перевода англоязычной критической статьи |
Other Titles: | Translation of the English critical article in a pragmatic aspect |
Authors: | Лапунова, О.В. Lapunova, O.V. |
Keywords: | переводческая трансформация газетная статья прагматический аспект перевода стилистический троп translation transformation newspaper text pragmatic aspect of translation stylistic trope |
Issue Date: | 2021 |
Publisher: | Пинск : Полесский государственный университет |
Citation: | Лапунова, О.В. Прагматический аспект перевода англоязычной критической статьи / О.В. Лапунова // Язык и межкультурная коммуникация: современные векторы развития : сборник научных статей по материалам II Международной научно-практической конференции, Пинск, март 2021 г. / Министерство образования Республики Беларусь [и др.]; редкол.: В.И. Дунай [и др.]. – Пинск : ПолесГУ, 2021. – Вып. 2. – С. 122-127. |
Abstract: | В статье предлагается выявить функционально-прагматическую обусловленность перевода стилистических тропов и фигур в газетном тексте. Выявлена функциональная вариативность выражения коммуникативно-прагматической специфики использования стилистических тропов в языке газетной статьи; выявлены способы перевода стилистических тропов для реализации аксиологической оценки. |
Description: | In the article the author reveals functionally-pragmatic conditionality of translation of stylistic tropes and figures of speech in newspaper text. Functional variation of expressing communicatively pragmatic specific of usage of stylistic tropes of speech in newspaper article was determined; translation methods of stylistic tropes of speech for realization of axiological assessment were determined. |
Appears in Collections: | 2021 год |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Pragmaticheskii_aspekt.pdf | 320.49 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.