Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://rep.polessu.by/handle/123456789/14543
Название: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ПЕРЕВОДА ЗАГОЛОВКОВ АНГЛИЙСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ СТАТЕЙ
Другие названия: THE LINGUISTIC ASPECT OF TRANSLATION OF THE ENGLISH AND AMERICAN HEADLINES
Авторы: Вавуло, И.Н.
Vavulo, I.
Ключевые слова: заголовок
перевод
статья
стиль
headline
translation
article
style
Дата публикации: 2019
Издательство: Пинск : Полесский государственный университет
Библиографическое описание: Язык и межкультурная коммуникация: современные векторы развития : сборник научных статей по материалам I Международной научно-практической конференции, Пинск, 12 апреля 2019 г. / Министерство образования Республики Беларусь [и др.]; редкол.: К.К. Шебеко [и др.]. – Пинск : ПолесГУ, 2019. – Вып. 1. – С. 13-18.
Аннотация: В статье рассматривается лингвистический аспект перевода заголовков английских и американских статей. Проведен анализ лингвистических особенностей английских и американских заголовков, и особое внимание уделено трудностям их перевода. Определены особенности русского газетно–публицистического стиля, которые необходимо учитывать при переводе. Особое внимание уделено стилистическим и грамматическим особенностям английских заголовков.
The article deals with the linguistic aspect of translation of the English and American headlines. The analysis of the linguistic peculiarities of the English and American headlines is performed, and special attention is paid to the difficulties of their translation. The features of the Russian newspaper and journalistic style are determined, which must be taken into account. Special attention is paid to the stylistic and grammatical features of the English headlines.
Располагается в коллекциях:2019 год

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Vavulo IN_Lingvisticheskii aspekt perevoda zagolovkov.pdf473.9 kBAdobe PDFОткрыть


Все ресурсы в архиве защищены авторским правом, все права сохранены.