Please use this identifier to cite or link to this item: https://rep.polessu.by/handle/123456789/14602
Title: ПЕРЕВОД ПРЕДЛОЖЕНИЙ СО СКАЗУЕМЫМ В ФОРМЕ ПАССИВНОГО ЗАЛОГА В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ
Other Titles: TRANSLATION OF SENTENCES WITH PREDICATE IN PASSIVE VOICE IN GERMAN LANGUAGE
Authors: Селиванова, Е.А.
Selivanova, E.
Keywords: перевод
глагол
страдательный залог
действительный залог
translation
verb
passive voice
active voice
Issue Date: 2019
Publisher: Пинск : Полесский государственный университет
Citation: Язык и межкультурная коммуникация: современные векторы развития : сборник научных статей по материалам I Международной научно-практической конференции, Пинск, 12 апреля 2019 г. / Министерство образования Республики Беларусь [и др.]; редкол.: К.К. Шебеко [и др.]. – Пинск : ПолесГУ, 2019. – Вып. 1. – С. 339-343.
Abstract: Данная статья посвящена проблемам перевода предложений в страдательном залоге с немецкого на русский язык. Автор описывает различные способы перевода, в том числе и грамматическую трансформацию.
This article is devoted to the problems of translation of passive constructions from German into Russian. The author describes different translation methods including grammatical transformation.
Appears in Collections:2019 год

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Selivanova EA_Perevod predlozhenii so skazuemym v forme passivnogo zaloga.pdf454.84 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.