Please use this identifier to cite or link to this item:
https://rep.polessu.by/handle/123456789/21758
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Маркина, А.Н. | - |
dc.contributor.author | Евстафиади, О.В. | - |
dc.contributor.author | Markina, A.N. | - |
dc.contributor.author | Evstafiadi, O.V. | - |
dc.date.accessioned | 2021-04-07T11:42:33Z | - |
dc.date.available | 2021-04-07T11:42:33Z | - |
dc.date.issued | 2021 | - |
dc.identifier.citation | Маркина, А.Н. Передача комического в переводах романа Л.М. Олкотт «Little Women» на русский язык / А.Н. Маркина, О.В. Евстафиади // Язык и межкультурная коммуникация: современные векторы развития : сборник научных статей по материалам II Международной научно-практической конференции, Пинск, март 2021 г. / Министерство образования Республики Беларусь [и др.]; редкол.: В.И. Дунай [и др.]. – Пинск : ПолесГУ, 2021. – Вып. 2. – С. 441-447. | ru |
dc.identifier.uri | https://rep.polessu.by/handle/123456789/21758 | - |
dc.description | The article is devoted to the problem of the recreating the individual style of writing in another language. Special attention is paid to the methods of conveying the comic in the novel “Lit-tle Women” by L.M. Alcott, as a distinctive feature of the writer's individual style, and the ways of conveying it in Russian translations. It is found out that the use of a functional analog and compen-sation contributes to the preservation of the comic effect in translations. | ru |
dc.description.abstract | Статья посвящена проблеме воссоздания идиостиля автора оригинального художественного текста на другом языке. Рассмотрены приемы реализации комического в романе Л.М. Олкотт “Little Women” как отличительной черты идиостиля писательницы и способы его передачи в переводах на русский язык. Выявлено, что использование функционального аналога и компенсации способствует сохранению комического эффекта в переводах. | ru |
dc.language.iso | ru | ru |
dc.publisher | Пинск : Полесский государственный университет | ru |
dc.rights | открытый доступ | - |
dc.subject | идиостиль | ru |
dc.subject | Л.М. Олкотт | ru |
dc.subject | “Little Women” | ru |
dc.subject | комический эффект | ru |
dc.subject | функциональный аналог | ru |
dc.subject | компенсация | ru |
dc.subject | перевод | ru |
dc.subject | individual style of writing | ru |
dc.subject | L.M. Alcott | ru |
dc.subject | comic effect | ru |
dc.subject | functional ana-log | ru |
dc.subject | compensation | ru |
dc.subject | translation | ru |
dc.title | Передача комического в переводах романа Л.М. Олкотт «Little Women» на русский язык | ru |
dc.title.alternative | Conveying comic effect in russian translations of the novel “Little Women” by L.M. Alcott | ru |
dc.type | Article | ru |
Appears in Collections: | 2021 год |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Peredacha_komicheskogo.pdf | 298.93 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.