Please use this identifier to cite or link to this item: https://rep.polessu.by/handle/123456789/21758
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorМаркина, А.Н.-
dc.contributor.authorЕвстафиади, О.В.-
dc.contributor.authorMarkina, A.N.-
dc.contributor.authorEvstafiadi, O.V.-
dc.date.accessioned2021-04-07T11:42:33Z-
dc.date.available2021-04-07T11:42:33Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationМаркина, А.Н. Передача комического в переводах романа Л.М. Олкотт «Little Women» на русский язык / А.Н. Маркина, О.В. Евстафиади // Язык и межкультурная коммуникация: современные векторы развития : сборник научных статей по материалам II Международной научно-практической конференции, Пинск, март 2021 г. / Министерство образования Республики Беларусь [и др.]; редкол.: В.И. Дунай [и др.]. – Пинск : ПолесГУ, 2021. – Вып. 2. – С. 441-447.ru
dc.identifier.urihttps://rep.polessu.by/handle/123456789/21758-
dc.descriptionThe article is devoted to the problem of the recreating the individual style of writing in another language. Special attention is paid to the methods of conveying the comic in the novel “Lit-tle Women” by L.M. Alcott, as a distinctive feature of the writer's individual style, and the ways of conveying it in Russian translations. It is found out that the use of a functional analog and compen-sation contributes to the preservation of the comic effect in translations.ru
dc.description.abstractСтатья посвящена проблеме воссоздания идиостиля автора оригинального художественного текста на другом языке. Рассмотрены приемы реализации комического в романе Л.М. Олкотт “Little Women” как отличительной черты идиостиля писательницы и способы его передачи в переводах на русский язык. Выявлено, что использование функционального аналога и компенсации способствует сохранению комического эффекта в переводах.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherПинск : Полесский государственный университетru
dc.rightsоткрытый доступ-
dc.subjectидиостильru
dc.subjectЛ.М. Олкоттru
dc.subject“Little Women”ru
dc.subjectкомический эффектru
dc.subjectфункциональный аналогru
dc.subjectкомпенсацияru
dc.subjectпереводru
dc.subjectindividual style of writingru
dc.subjectL.M. Alcottru
dc.subjectcomic effectru
dc.subjectfunctional ana-logru
dc.subjectcompensationru
dc.subjecttranslationru
dc.titleПередача комического в переводах романа Л.М. Олкотт «Little Women» на русский языкru
dc.title.alternativeConveying comic effect in russian translations of the novel “Little Women” by L.M. Alcottru
dc.typeArticleru
Appears in Collections:2021 год

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Peredacha_komicheskogo.pdf298.93 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.