Please use this identifier to cite or link to this item: https://rep.polessu.by/handle/123456789/33122
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorПискун, Е.В.-
dc.date.accessioned2024-12-18T07:29:34Z-
dc.date.available2024-12-18T07:29:34Z-
dc.date.issued2024-
dc.identifier.citationПискун, Е. В. Реферативный перевод : практикум по дисциплине «Второй иностранный язык (китайский). Профессиональная лексика. Реферативный перевод»: для специальности 1-23 0102 ”Лингвистическое обеспечение межкультурных коммуникаций (по направлениям)“, 6-01-0231- 03”Лингвистическое обеспечение межкультурной коммуникации (с указанием языков)“ / Е. В. Пискун. – Пинск: ПолесГУ, 2024. – 41 с.ru
dc.identifier.urihttps://rep.polessu.by/handle/123456789/33122-
dc.description.abstractЦелью практикума ”Реферативный перевод“ является развитие переводческой компетенции будущего специалиста, предполагающую владение различными видами речевой деятельности, поскольку знание языковых норм, владение техникой перевода и умелое пользование ими в сфере профессиональной деятельности – одно из важных условий повышения эффективности деятельности будущих специалистов.-
dc.language.isoruru
dc.subjectреферативный переводru
dc.subjectкитайский языкru
dc.titleРеферативный перевод : практикум по дисциплине «Второй иностранный язык (китайский). Профессиональная лексика. Реферативный перевод»ru
Appears in Collections:Практикумы / Practice books

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Referativnyi_perevod.pdf
  Restricted Access
1.37 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.