Please use this identifier to cite or link to this item: https://rep.polessu.by/handle/123456789/14593
Title: ВИДЫ КАЛАМБУРОВ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ Т. ПРАТЧЕТТА И ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК
Other Titles: TYPES OF PUNS IN NOVELS BY T. PRATCHETT AND PECULIARITIES OF THEIR TRANSLATION INTO RUSSIAN
Authors: Голикова, Т.И.
Свирская, Н.Р.
Golikova, T.
Svirskaya, N.
Keywords: каламбур
лексические каламбуры
передача игры слов
приемы и способы передачи игры слов
pun
lexical puns
rendering puns and play on words
ways and means of pun’s rendering
Issue Date: 2019
Publisher: Пинск : Полесский государственный университет
Citation: Язык и межкультурная коммуникация: современные векторы развития : сборник научных статей по материалам I Международной научно-практической конференции, Пинск, 12 апреля 2019 г. / Министерство образования Республики Беларусь [и др.]; редкол.: К.К. Шебеко [и др.]. – Пинск : ПолесГУ, 2019. – Вып. 1. – С. 283-290.
Abstract: В статье рассматриваются особенности авторского стиля британского писателя Т. Пратчетта, к которым относится игра слов или каламбуры. Описаны виды лексических каламбуров на примере двух романов автора. Указаны трудности их перевода.
The article deals with the peculiarities of the author’s style in the novels by the British writer T. Pratchett. Types of lexical puns in two novels by T. Pratchett are described. It is stated that translation difficulties of the analyzed phenomena should be taken into consideration.
Appears in Collections:2019 год

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Golikova TI_Svirskaia NR_Vidy kalamburov v proizvedeniiakh T. Pratchetta.pdf488.97 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.