Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://rep.polessu.by/handle/123456789/21490
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorРусина, Ю.Н.-
dc.date.accessioned2021-03-09T09:23:48Z-
dc.date.available2021-03-09T09:23:48Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationРусина, Ю.Н. Структурно-семантические особенности терминов и фразеологических единиц англоязычного экономического дискурса и специфика их перевода / Ю.Н. Русина // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах : материалы VIII Международной научной конференции, Челябинск, 20-22 апреля 2016 г.: в 2-х томах / Ответственный редактор Л.А. Нефедова. – Челябинск : Энциклопедия, 2016. – Т. 1. – С. 481-486.ru
dc.identifier.urihttps://rep.polessu.by/handle/123456789/21490-
dc.descriptionThis article is devoted to the identification of the structural and semantic peculiarities and to the analysis of the problem of translation of English economic discourse terms with the components denoting colours and parts of human body and phraseological units with the component denoting animals. The conclusion is made that the main ways of their translation into Russian are total and partial equivalents and descriptive translation.ru
dc.description.abstractДанная статья посвящена выявлению структурно-семантических особенностей и анализу специфики перевода терминов с компонентами цветообозначения и соматизмами и фразеологических единиц с компонентом-зоонимом, используемых в англоязычном экономическом дискурсе. Делается вывод, что основными видами их перевода на русский язык являются полные или частичные эквиваленты и описательный перевод.ru
dc.language.isoruru
dc.publisherЧелябинск : Энциклопедияru
dc.rightsоткрытый доступru
dc.subjectкомпонент-зоонимru
dc.subjectкомпонент цветообозначенияru
dc.subjectпереводru
dc.subjectсоматизмru
dc.subjectтерминru
dc.subjectфразеологические единицыru
dc.subjectэкономический дискурсru
dc.subjectcomponent denoting animalsru
dc.subjectcomponent denoting coloursru
dc.subjecttranslationru
dc.subjectcomponent denoting parts of bodyru
dc.subjecttermru
dc.subjectphraseological unitsru
dc.subjecteconomic discourseru
dc.titleСтруктурно-семантические особенности терминов и фразеологических единиц англоязычного экономического дискурса и специфика их переводаru
dc.title.alternativeStructural and semantic properties of English economic discourse terms and phraseological units and peculiarities of their translationru
dc.typeArticleru
Располагается в коллекциях:Публикации сотрудников / Publications of the teaching stuff of Polessky State University

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Strukturno-semanticheskie_osobennosti_terminov.pdf813.69 kBAdobe PDFОткрыть


Все ресурсы в архиве защищены авторским правом, все права сохранены.