Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://rep.polessu.by/handle/123456789/21490
Название: Структурно-семантические особенности терминов и фразеологических единиц англоязычного экономического дискурса и специфика их перевода
Другие названия: Structural and semantic properties of English economic discourse terms and phraseological units and peculiarities of their translation
Авторы: Русина, Ю.Н.
Ключевые слова: компонент-зооним
компонент цветообозначения
перевод
соматизм
термин
фразеологические единицы
экономический дискурс
component denoting animals
component denoting colours
translation
component denoting parts of body
term
phraseological units
economic discourse
Дата публикации: 2016
Издательство: Челябинск : Энциклопедия
Библиографическое описание: Русина, Ю.Н. Структурно-семантические особенности терминов и фразеологических единиц англоязычного экономического дискурса и специфика их перевода / Ю.Н. Русина // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах : материалы VIII Международной научной конференции, Челябинск, 20-22 апреля 2016 г.: в 2-х томах / Ответственный редактор Л.А. Нефедова. – Челябинск : Энциклопедия, 2016. – Т. 1. – С. 481-486.
Аннотация: Данная статья посвящена выявлению структурно-семантических особенностей и анализу специфики перевода терминов с компонентами цветообозначения и соматизмами и фразеологических единиц с компонентом-зоонимом, используемых в англоязычном экономическом дискурсе. Делается вывод, что основными видами их перевода на русский язык являются полные или частичные эквиваленты и описательный перевод.
Описание: This article is devoted to the identification of the structural and semantic peculiarities and to the analysis of the problem of translation of English economic discourse terms with the components denoting colours and parts of human body and phraseological units with the component denoting animals. The conclusion is made that the main ways of their translation into Russian are total and partial equivalents and descriptive translation.
Располагается в коллекциях:Публикации сотрудников / Publications of the teaching stuff of Polessky State University

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Strukturno-semanticheskie_osobennosti_terminov.pdf813.69 kBAdobe PDFОткрыть


Все ресурсы в архиве защищены авторским правом, все права сохранены.