Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: https://rep.polessu.by/handle/123456789/21780
Название: Принципы перевода терминологии правовых документов
Другие названия: The principles of translation of legal documents terminology
Авторы: Невар, А.В.
Nevar, A.
Ключевые слова: перевод терминологии
принципы перевода терминологии
перевод специальных текстов
языки для специальных целей
проблемы перевода терминологии
terminology translation
terminology translation principles
specific texts translation
languages for specific purposes
problems in terminology translation
Дата публикации: 2021
Издательство: Пинск : Полесский государственный университет
Библиографическое описание: Невар, А.В. Принципы перевода терминологии правовых документов / А.В. Невар // Язык и межкультурная коммуникация: современные векторы развития : сборник научных статей по материалам II Международной научно-практической конференции, Пинск, март 2021 г. / Министерство образования Республики Беларусь [и др.]; редкол.: В.И. Дунай [и др.]. – Пинск : ПолесГУ, 2021. – Вып. 2. – С. 570-574.
Аннотация: Статья посвящена рассмотрению принципов перевода терминологических единиц правовой документации. Автор анализирует ряд ресурсов, используемых специалистами при переводе специальных текстов. В статье также затрагиваются такие проблемы, как проблема консубстанциональности терминологии и сохранения терминологической последовательности.
Описание: The article reviews the relevant principles of translation of legal documents terminology units. The author analyzes a number of resourced used by the specialists in translation of specific texts. The article also touches upon such problems as the problems of terminology consubstantiality and maintaining terminology consistence.
Располагается в коллекциях:2021 год

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Printsipy_perevoda.pdf282.48 kBAdobe PDFОткрыть


Все ресурсы в архиве защищены авторским правом, все права сохранены.